【法政巴絲】山雨已來風滿樓

在皇后大道中,手持著新鮮買來的馳名cupcakes散水餅。十分鐘前,我在邊check手機邊在蛋糕店付款。兩手都忙著,手機不斷有訊息。十分鐘的路程回到律師樓,老闆不在,整層樓都彌漫著一陣肅穆。我靜靜地放下cupcakes,秘書小姐親切的向我苦笑、intern同事望了我一眼,帶點無奈地說謝謝。我坐下,方才有時間查看手機,新聞和msg groups盡是同一個主題:立法會四人被DQ了。

【DQ風波.博評】原訴法院「四議員宣誓案」:釋法與法治十問十答

今個星期,按《01博評》邀請,再暫停寫親子,與大家說說法律。 昨日,高等法院就羅冠聰、梁國雄、劉小麗、姚松炎的立法會就職宣誓案頒佈判辭。區慶祥大法官的判辭長達112頁,覆蓋甚廣。各傳媒已就判辭內容廣泛引述,不少法律界人士亦已就判辭的實質法律、法律程序或政治影響發表意見,我亦無意在此重複他人已做的具體法律分析。 不過,我留意到在判辭頒佈後,有些人說它是彰顯法治、有些人說是法治已死。我想趁這個機會以問答形式再重溫一下人大常委釋法機制與法治的關係,然後再簡短地看看今次「四議員宣誓案」的法治討論。

Hong Kong lawmaker disqualification ruling ‘opens huge floodgate’, lawyers say

Progressive Lawyers Group convener Kevin Yam Kin-fung said the judgment was far-reaching. He said a lawmaker could now even be held accountable for holding an umbrella while taking an oath. “It opens a huge floodgate,” he said, and could have a chilling effect on lawmakers in future.

Four More Hong Kong Lawmakers Ousted In a Blow to Democratic Hopes

(TIME) A court in Hong Kong has ruled that four pro-democracy lawmakers are to lose their seats in the territory's Legislative Council over the manner in which they took their oaths of office when they were sworn in, a fate that befell two of their colleagues last year.

4 Hong Kong lawmakers disqualified, fueling worries about Beijing’s influence

Four pro-democracy lawmakers in Hong Kong have been disqualified from their posts for failing to take their oaths properly, a court ruled Friday. That effectively changes the balance of power in the entire legislature, according to Antony Dapiran, a Hong Kong-based lawyer and author who's just written a book about dissent in the city. "It's pretty bad for rule of law in Hong Kong when you see the courts being used to kick out democratic lawmakers like this," Dapiran told CNN. "Hong Kong can no longer pretend to (be) any kind of democracy."

Four pro-democracy lawmakers disqualified from Hong Kong parliament

(USA Today) In a blow to the pro-democracy movement, four opposition lawmakers were disqualified from Hong Kong’s parliament Friday over charges that they did not take their swearing-in oaths seriously. “[The court ruling] will declaw and decimate the opposition bloc,” said Jason Y. Ng, a Hong Kong lawyer, Progressive Lawyers Group member, author and social activist.

Hong Kong Lawyers Protest Beijing’s Overreach

The Progressive Lawyers Group says the ruling has gone well beyond an interpretation of the Basic Law as it effectively prescribes matters within the remit of Hong Kong domestic law, which is a power not accorded to Beijing under the existing Basic Law framework of Hong Kong.

This week, Beijing is putting Hong Kong’s judicial independence on the line

(Quartz) As the Hong Kong government takes to the courts to challenge the right of two pro-independence politicians to swear in as lawmakers in the city’s legislature, many are looking to the judiciary as the last line of defense against Beijing’s growing encroachment on Hong Kong’s autonomy.

法政匯思就朱凱迪先生遭受威脅的聲明(Statement in relation to Threats against Mr Eddie Chu Hoi Dick)

候任立法會議員朱凱迪先生在星期四透露,自被新界西選民選為立法會議員之後,多次收到危及他和家人性命安全的威脅。朱先生指他和家人過去也因他在新界的社區和政治工作多次受恐嚇。朱先生已向警方報案,而警方亦同意向他提供人身保護。法政匯思對事件表示擔心。

【法政匯絲】下一站 不要西環

相信大部份市民與我一樣,非政治人物,非公職人員,亦非顯赫權貴,但我們並非無作為。香港的政治有時確實像選舉論壇一樣不堪入目,之前有參選者被選舉主任「篩走」,現在有候選人哭著「被」要求退選,烏煙瘴氣。但是,我們對香港本身、對社會、對周邊營營役役的香港人,還是關心的。作為當中一份子,面對如此風氣、如此格局,我們更不能心灰意冷。有些事情我們可能改變不了,但我們盡市民的基本責任,於九月四日星期天投票,對只向西環叩頭的「建制派」候選人說不,這樣做,總比尸位素餐要強。

【法政匯絲】職場上的輪胎能

暑期見習生我無得揀,立法會議員我有得揀。要攞我兩張票,候選人唔該大大聲聲講吓自己的政績。而家科技咁發達,要查立法會投票記錄或候選人的言論一啲都唔難,仲想講一套做一套?你當選民傻的嗎?No way!大家見到候選人記得關心吓他們的往績,亦可以問他們1,000個為甚麼。唔好好似我咁睇咗John的CV和聽老闆A的講法就覺得John好掂好正,凡事都係自己放大雙眼睇真啲好。

【法政匯絲】公平競技

四年一度的奧運會,總是帶來不少的新聞和話題。無論你本身是否運動愛好者,在比賽內外,都一定找到吸引自己的地方。

法政匯思就選舉管理委員會就香港獨立事件的近期舉動之「常見問題」(FAQs in relation to the Electoral Affairs Commission’s recent actions on the issue of Hong Kong independence)

自從本屆立法會於 2016 年 9 月 4 日選舉(「選舉」)投票日的提名期開始,選舉管理委員會(「選管會」)就有關於香港獨立事件的一系列行為引起了廣泛的辯論,其中也不乏眾多的法律議題。法政匯思就以下常見的法律問題準備了答案,闡明我們就背景事實的理解和我們的立場,以對這些法律議題作出澄清。

【法政匯絲】我彈出我彈入 打我丫笨!

颱風妮妲一走,Office就起咗另一場風暴。話說出咗名係「天文台」嘅Stella今朝衝入嚟我間房,二話不說閂埋門好似有驚天大秘密咁。 「好爆呀好爆呀,今次真係好爆!」Stella雙眼發光。「妳有邊次唔爆架?」我笑說。「唔係呀,今次真係勁嘢。妳仲記唔記得,上次我咪話King Kong年尾升職做老闆嘅?」Stella確實有咁講過。「It's over!佢無得升呀。」

Hong Kong’s latest strong-arm tactics are fueling a growing independence movement

Long-established democratic-leaning professionals in Hong Kong said it was a targeted move. “It’s pretty obvious that this is directed against the pro-independence or localist candidates, on the basis that these articles are ones that these candidates are likely to disagree with,” said Wilson Leung, a lawyer and convenor of the pro-democracy Progressive Lawyers Group.

【法政匯絲】講就兇狠做就無份

約了大學同學茶敘,說起新鮮上架的電子遊戲,大家的同事都在辦公室熱烈交換情報,玩得不亦樂乎。又說起最近上畫的電影,男主角大隻靚仔但傻呼呼的,雖不是演英雄,依然很迷人。

【法政匯絲】選民的盡職調查

「Hey,youfree?Urgent」,電話出現Kelly嘅WhatsApp訊息。雖然已經差不多半夜,但Kelly係我好朋友,又講到明urgent,我當然立即覆message。「Sorry呀,是咁的,妳公司係咪有個EddieTang呀?我想問妳覺得佢個人點呀……」ET?我識,不過呢條問題有可疑,難道妳同佢……「唔係我呀!我幫我家姐問咋……」Kelly聽起來有點氣急敗壞。

No legal ground to bar candidates: lawyers’ group

Linda Wong of Progressive Lawyers Group told RTHK that the government's move was excessive as the original forms candidates have to submit already include provisions stating the support of the Basic Law.

【法政匯絲】超然的鵪鶉

「喂,我見到W姐噚晩喺餐廳度訓示H呀!」同事Emma對我說。 「H?你指提供中國法律意見俾W姐客戶嗰個大陸律師?」我問道。 W姐是我們律師行前年從總行調來香港的外藉女合夥人,專責處理與金融機構有關的訴訟。她的客戶全都是跨國銀行或大型資產管理公司。W姐在這行業打滾多年,經驗豐富,雖然只在香港工作了兩年,但在本地金融訴訟界已是數一數二。

法政匯思就選舉管理委員會於2016年7月14日發出的聲明 (Statement on the Press Statement by the Electoral Affairs Commission on 14 July 2016)

法政匯思注意到選舉管理委員會(「選管會」)於2016年7月14日發出了新聞稿(「該新聞稿」)。法政匯思對該新聞稿的各個方面表示憂慮。