Hong Kong police: Anger swells against ‘Asia’s Finest’

Once dubbed "Asia's Finest", Hong Kong's police are fighting allegations of using excessive violence against protesters, their headquarters besieged twice in the last week as calls for an independent inquiry into their tactics swell.

Episode 72: The Bleeding Bauhinia — A Conversation with Wilson Leung

In this episode, we chat with Wilson Leung, who is a founding member of the Progressive Lawyers Group 法政匯思 — a group of Hong Kong lawyers dedicated to promoting rule of law, democracy, human rights, freedom and justice — about the recent extradition bill protests in Hong Kong.

《醫學界、衞生服務界、法律界聯合聲明 務請警員勿阻礙救護工作及 尊重病人私隱》Joint Statement by the Medical, Health Services and Legal sectors : Appealing for the police to avoid hindrance of medical treatment and to respect the privacy of patients

近日有傳媒指,有警員(包括便裝警員)在醫院管理局(「醫管局」)轄下醫院內搜證、巡邏,並向醫護人員索取病人個人資料。及後,醫管局亦證實有傷者在求醫期間遭警方拘捕。此事件對前線醫護人員造成壓力,並令傷病者不敢到公立醫院求醫,對公眾健康構成危險。

一人掟磚 集結者均可被控

警務處處長盧偉聰曾在6.12衝突後,公開表示將當日示威定性為暴動,及後改口表示只是「有啲人干犯咗暴動罪」,並非整個活動屬於暴動,當日沒參與任何暴力行為者不用擔心觸犯暴動罪。但根據《公安條例》第19條,法政匯思召集人李安然認為盧的說法並不成立,「如果你真係有班人非法集結埋一齊,就算你其中一個人掟磚都好,其他屬於嗰個集結嘅人都會係叫做暴動」

硬食催淚彈 博士生告盧偉聰

警方6.12金鐘清場時,向民陣和平示威區發射催淚彈,險發生人踩人。香港科技大學博士生吳嘉倫上周五入稟小額錢債審裁處,向警務處處長盧偉聰索償五萬元,7月30日聆訊。按現行制度,盧需親自上庭或派出代表應訊,否則審裁官可判其敗訴。吳指盧偉聰必須為襲擊和平示威者負責。

【逃犯條例三部曲放映會】女觀眾憂心爆喊 中三學生:林鄭下台會有更可恥嘅上任?

「逃犯條例三部曲放映會」於6月19號晚在蘋果大樓內順利舉行,觀眾反應熱烈。放映會由資深傳媒人區家麟任主持,與一眾嘉賓包括法政匯思李安然大律師、《漸暗漸行》導演阮智謙、《砧板上》導演葉嘉麟、《動物逃犯篇》導演金剛Crew的許賢及豪哥,分享拍攝感受及解答觀眾疑問。

【引渡惡法】梁君彥拒批緊急質詢 指醫管局涉洩示威者私隱無急切性

明日立法會大會復會,多名民主派議員分別要求反對《逃犯修例》修訂的相關事件提出急切質詢。立法會秘書處今日回覆一眾議員,主席梁君彥分別批出林卓廷和區諾軒就警方濫權提出的急切質詢申請,保安局局長李家超料明早會出席會議接受提問;至於其他申請,如醫管局電腦系統外洩病人資料就因事件不屬「性質急切」而被拒。有律師表示醫管局現時的電腦系統不理想,或違私隱法。

法律界質疑何不乾脆撤回 指林鄭不處理台灣殺人案證明非修例目的

事隔一周,港人再度上街要求港府撤回「送中」惡法,有份再用腳步表態的名譽資深大律師陳文敏相信,政府短期內無法重啟修例,而立法會會期明年結束,所有未完成的草案均要在下屆立法會重新提出,反問政府:「何不乾脆撤回條例順應民意?」陳亦強調,不少人對警方在上周三衝突事件不必要地使用武力深感不忿,指政府應委任獨立調查委員會警方的手法作出檢討和建議。

Hong Kong Marchers Flood Streets Over Extradition Bill

HONG KONG—Protesters poured into this city’s streets for a second Sunday despite the suspension of a controversial bill to expand the government’s extradition powers, as a week of demonstrations appeared to be spiraling into a broader political movement.

Hong Kong leader halts extradition bill but opponents vow fresh rally

Hong Kong (AFP) - Hong Kong's embattled leader on Saturday suspended a hugely divisive bill that would allow extraditions to China, in a major climbdown following unprecedented unrest, but protesters vowed to press ahead with a mass Sunday rally.

Hong Kong has pulled off an amazing win against a dire threat to its freedoms

The odds were long but the million people who turned out last Sunday—and the tens of thousands who circled government offices—did it. Hong Kong’s chief executive Carrie Lam today (June 15) changed course, saying she had decided to indefinitely suspend a controversial bill that would have made it possible to extradite people from the city to China’s mainland to face trial.

警設「舉報網絡欺凌警務人員熱線」 律師:不可即時拘捕

警方日前以暴力對待示威者及記者激發民憤,有連登仔發起「起底行動」,將自己認識的警察的facebook和instagram資料與圖片放上討論區,有報道稱警方網絡罪案科已作出跟進,不排除稍後有拘捕行動。不過,有熟悉私隱法的律師表示執法部門應該不能即時作出拘捕,因為根據法例,個人資料私隱專員公署首先只會發出「執行通知」要求涉事者改正,若涉事者拒絕才會有進一步的刑事檢控行動,而且「不誠實使用電腦罪」現時也不再適用。

Hong Kong’s digital battle: tech that helped protesters now used against them

In early June, Ivan Ip, 22, joined a public chat group on Telegram called “Parade 69”, named for a mass demonstration planned in central Hong Kong to protest a bill allowing for the transfer of suspects from the city to China. According to Ip, an administrator of the group of more than 30,000 people, they discussed things like bringing sunscreen, water, and umbrellas to block the sun or rain.

Everything you need to know about Hong Kong’s extradition law

Thousands of people amassed around Hong Kong’s government complex on Wednesday (June 12), scaling barriers and blocking a main road in scenes reminiscent of the city’s 2014 pro-democracy protests as lawmakers prepared to debate a controversial overhaul of the city’s extradition law that would make it possible to send suspects to mainland China for trial.

Hongkong : «Pékin a les opposants dans le viseur»

L’exécutif pro-chinois de l’ex-colonie britannique est décidé à autoriser les extraditions vers la Chine. Après une mobilisation d’un million de personnes dimanche, le gouvernement devait commencer ce mercredi à examiner le projet de loi, qui sera soumis au vote le 20 juin. Un examen finalement reporté.

Chinese media blames ‘foreign forces’ for huge Hong Kong protests

Chinese state media has said that “foreign forces” seeking “to hurt China by trying to create havoc in Hong Kong” were behind the million-strong protest on Sunday.

One million Chinese take to the streets in ‘last fight’ for Hong Kong

More than one million people jammed the streets of Hong Kong on June 9 to protest the Chinese government’s proposed law that would allow the regime of supreme leader Xi Jinping to extradite people from Hong Kong to stand trial in the mainland.

Massive Crowds Take to Streets in ‘Last Fight’ for Hong Kong

HONG KONG—Demonstrators staged the biggest rally challenging China’s authority over the city since Britain ceded control in 1997, marching through streets for hours to protest a proposed law that would let Beijing take people across the border to stand trial in the mainland.

Fearing China’s Rule, Hong Kong Residents Resist Extradition Plan

NG KONG — Politicians have staged sit-ins and exchanged blows in the legislature. Nurses, high school teachers and even anime fans have organized petitions. And the authorities are bracing for protests on Sunday that could be the largest since the pro-democracy Umbrella Movement shut down parts of Hong Kong five years ago.

【取締民族黨】警指武力非危害國家安全必要元素 法律界轟違國際標準 憂限結社自由

保安局正考慮禁止香港民族黨運作。警方早前向民族黨召集人陳浩天發出的700多頁文件,當中不僅羅列該黨推動港獨的九項「具體行動」,更特別表明危害「國家安全」不一定要涉及武力元素。警方的說法引起法律界的質疑。法政匯思召集人、大律師吳宗鑾認為外國案例顯示,必須有強烈使用武力的證據方能取締一個社團,質疑政府今次是用不合法方式定義非法社團以限制結社及言論自由。本身為資深大律師的公民黨主席梁家傑則指,警方今次說法不符合《約翰內斯堡原則》等國際人權標準。