今年六月，聯合國人權事務委員會開始審議香港履行《公民權利和政治權利國際公約》的情況，法政匯思與其他公民組織聯署就聯合國制訂問題清單（List of Issues）提交報告。內容包括港人言論及集會自由被打壓、《公安條例》對集會自由的過分限制、警察濫捕及使用過分武力、被捕人士遭受不合理對待、中國政府強推港版國安法等。
HONG KONG -- The last days of May were just another weekend in downtown Hong Kong. Alan, a 20-year-old university student, helped to build barricades from trash cans and bricks dug up from pedestrian streets nearby. He was calm as he used a pair of binoculars to monitor the waiting riot police, alerting the crowd with improvised hand signals as the line advanced. As clouds of tear gas swirled, the black-clad protesters retreated, chanting, "Free Hong Kong!" "It's a bit deja vu, really," he said. Alan has joined the protests almost every week since they began last summer, stopping only when the COVID-19 outbreak cleared the streets.
In early June, Ivan Ip, 22, joined a public chat group on Telegram called “Parade 69”, named for a mass demonstration planned in central Hong Kong to protest a bill allowing for the transfer of suspects from the city to China. According to Ip, an administrator of the group of more than 30,000 people, they discussed things like bringing sunscreen, water, and umbrellas to block the sun or rain.
Increasing intervention from Beijing, the chilling effect of some “troubling” incidents, and government policies that curtail free expression are what caused the decline of Hong Kong’s press freedom, said Jason Y. Ng, convenor of the Progressive Lawyers Group.
On April 9, 2019, a Hong Kong district court convicted three leaders of the civil disobedience campaign “Occupy Central with Love and Peace” (OCLP) and six other local pro-democracy activists on various public nuisance-related charges.
法政匯思就2019年鄉郊代表選舉中，選舉主任裁定朱凱廸的候選人提名無效之決定(「該決定」)感到震怒。該決定侵犯了朱凱廸及選民的權利，亦沒有任何法律基礎。實際上，此舉形同政治審查。(The Progressive Lawyers Group ("PLG") is outraged by the Decision (the "Decision") made by a Returning Officer that Chu Hoi Dick Eddie ("Chu") is not validly nominated as a candidate in the 2019 Rural Ordinary Election. The Decision violates the rights of Chu and of voters, and lacks proper legal basis. In effect, it constitutes political censorship.)
A tiny and previously little-known political party with no presence in the legislature would have languished on the fringes of Hong Kong’s political sphere were it not for attempts by the city’s government to crush the group.
Now, the Hong Kong National Party finds itself in the limelight, raised to an unaccustomed level of prominence in a dispute that is fast becoming a test for the city’s autonomy.
Earlier this month, Hong Kong’s government threatened to ban Chan’s pro-independence National Party, a move unprecedented since the city’s return to Chinese rule in 1997. Andy Chan talked about China's plan to limit speech.
法政匯思就香港特區政府、建制派政團及媒體對香港大學法律系副教授戴耀廷(下稱「戴教授」)於2018 年3 月24 日在台灣發表的言論，作出毫無根據的指控深表不安。(The Progressive Lawyers Group is deeply troubled by the groundless accusations levelled against Mr. Benny Tai Yiu-ting, associate law professor at the University of Hong Kong, by the Hong Kong Government, other pro-establishment political groups and media over comments given by Professor Tai at a seminar in Taiwan on 24th March 2018.)
Progressive Lawyer Group member Jason Y. Ng talks about the free speech controversies at The Chinese University of Hong Kong 香港中文大學 - CUHK and The Education University of Hong Kong, in an op-ed for the Hong Kong Free Press HKFP (views are his own).
"Activists fighting for marriage equality or access to medical marijuana should be free to wave rainbow flags or hand out leaflets explaining the health benefits of cannabis. Neither same-sex marriage nor marijuana use is legally permissible, but that’s precisely the point of free speech: to debate whether they should be."
Four major police unions are demanding a new law to criminalise behaviour insulting police officers, in light of the recent imprisonment of seven officers who assaulted activist Ken Tsang during the 2014 pro-democracy Occupy protests. It is not the first time the suggestion has been made: police supporters and pro-establishment figures pushed for the idea during the Occupy demonstrations.
Very rarely does footage released by Chinese authorities qualify as good cinema, and the video released on Tuesday of Hong Kong bookseller Lam Wing-kee in Chinese detention apparently enjoying his time in a prison cell is not an exception to this rule. It is bad because its star is unconvincing: we see the 61-year-old prisoner slurping noodles, reading books, and woodenly confessing to his crimes.