Protest and punishment: How thousands of demonstrators are set to face Hong Kong’s court system

With the onset of the Wuhan coronavirus outbreak, fewer people are taking to the streets in Hong Kong – but for prosecuted protesters, the work is just getting started. By the end of January 2020, over 7,000 people had been arrested in connection with the protests, about 1,000 charged, and 20 sentenced. Common charges are criminal damage, possession of an offensive weapon, assaulting the police, obstructing the police, participating in an unlawful assembly, and participating in a riot.

【網上論壇】我是如何成為反送中義務律師 (反送中義務律師 陳信忻)

自從6月9日的百萬人遊行為反送中示威揭開序幕,義務律師團隊每周末都會到警署會見被捕人士,通宵達旦地為他們提供法律服務。至今,被捕人士超過1,200名,被落案起訴的超過100名。

Hong Kong withdraws extradition bill

Unrelenting months-long protests finally pushed Hong Kong Chief Executive Carrie Lam on Wednesday to withdraw a proposed amendment which would have legalized extradition of suspects to mainland China.

Hong Kong students add conditions to meeting with Lam

The students of two universities in Hong Kong said Friday they are likely to accept an offer to meet Chief Executive Carrie Lam if she is open to discuss their longstanding demands.

Hong Kong: Protestors circle justice secretary building

Fresh protests mount pressure on Hong Kong's Chief Executive Carrie Lam Hundreds of demonstrators surrounded on Thursday the office of Hong Kong’s justice official, demanding local authorities to release arrested protesters and complete withdrawal of controversial extradition bill. More than 200 demonstrators gathered early in the morning at Hong Kong’s Secretary of Justice Teresa Cheng’s … Continue reading Hong Kong: Protestors circle justice secretary building

Hong Kong protesters surround police HQ

Speaking to Anadolu Agency from Hong Kong, Angeline Chan from the Progressive Lawyers Group said the protest would continue till their demands are fulfilled.

Hong Kong leader offers ‘sincere apology’ to people

She said that people have called on the Lam government to drop the amendments to the Hong Kong extradition ordinance, not to press charges against protesters, to withdraw her description of protests as riots, to investigate use of excessive force by Hong Kong police and that Lam herself steps down.

Amid extradition bill protests, a cry: ‘Hong Kongers save Hong Kongers!’

When mass protests ended in violent clashes Wednesday, older residents took to recalling the Tiananmen Square killings of 1989 in Beijing as they condemned Hong Kong’s government and its police force, which pointed guns at the youths of the semiautonomous Chinese territory.

法政匯思三週年晚宴 (Progressive Lawyers Group’s Third Anniversary Dinner)

踏入三週年,我們的代表人物任建峰從召集人的崗位卸任,由吳宗鑾(大律師)接棒成為召集人,並有兩位成員加入核心小組,他們分別是Jason Y. Ng (美國執業律師) 及陳信忻(律師)。感謝一眾成員及嘉賓出席晚宴,也衷心欣賞大家一直以來對公義、民主的追求。如果堅守法治是一種精英心態,那麼就讓我們人人都成為精英吧。法政匯思在未來會繼續努力,在守護香港的核心價值路上,與公民社會並肩作戰!