Our Convenor Angeline Chan spoke to CQ Press on Hong Kong's pro-democracy movement: "A lot of the protesters...feel that if they don't resist, the way of life we know in Hong Kong will disappear...They're fighting because they feel they have no choice”
Now that China’s virus crisis has calmed — and the rest of the world is distracted by the pandemic — Beijing’s newcomers in Hong Kong are trying to stop the likely return of last year’s protests, which evolved from resistance to an extradition bill to a citywide anti-government movement.
去年 11 月初的一晚，已於 2016 年停用的前荃灣裁判法院大樓，有身穿黑衣的示威者從附近天橋的樓梯，向法院大樓範圍一連掟下多枚汽油彈，一棵樹被擲中起火。另有數名示威者，在法院大閘上用噴漆寫上「法治已死」、「垃圾」等字句。其後，沙田裁判法院、高等法院，及終審法院，亦曾被縱火及塗鴉破壞，指控同是「法治已死」。
3 月 8 日，港大法律系副教授戴耀廷在 Facebook 上宣布「法治已死」。一夜間，各界譁然。畢竟，過去十年，面對不少為法治蓋棺的絕佳時機，戴亦從來不曾輕言過這四個字。
Our convener Angeline Chan was interviewed by Washington Post.
With the onset of the Wuhan coronavirus outbreak, fewer people are taking to the streets in Hong Kong – but for prosecuted protesters, the work is just getting started. By the end of January 2020, over 7,000 people had been arrested in connection with the protests, about 1,000 charged, and 20 sentenced. Common charges are criminal damage, possession of an offensive weapon, assaulting the police, obstructing the police, participating in an unlawful assembly, and participating in a riot.
Protesters in gas masks may be the ones facing off against riot police, but away from the front line many professionals are working hard to support them. The FT talks to a lawyer, a doctor and a social worker. Progressive Lawyers Group's Angeline Chan was featured in this interview.
Unrelenting months-long protests finally pushed Hong Kong Chief Executive Carrie Lam on Wednesday to withdraw a proposed amendment which would have legalized extradition of suspects to mainland China.
The students of two universities in Hong Kong said Friday they are likely to accept an offer to meet Chief Executive Carrie Lam if she is open to discuss their longstanding demands.
Fresh protests mount pressure on Hong Kong's Chief Executive Carrie Lam Hundreds of demonstrators surrounded on Thursday the office of Hong Kong’s justice official, demanding local authorities to release arrested protesters and complete withdrawal of controversial extradition bill. More than 200 demonstrators gathered early in the morning at Hong Kong’s Secretary of Justice Teresa Cheng’s … Continue reading Hong Kong: Protestors circle justice secretary building
Speaking to Anadolu Agency from Hong Kong, Angeline Chan from the Progressive Lawyers Group said the protest would continue till their demands are fulfilled.
She said that people have called on the Lam government to drop the amendments to the Hong Kong extradition ordinance, not to press charges against protesters, to withdraw her description of protests as riots, to investigate use of excessive force by Hong Kong police and that Lam herself steps down.
When mass protests ended in violent clashes Wednesday, older residents took to recalling the Tiananmen Square killings of 1989 in Beijing as they condemned Hong Kong’s government and its police force, which pointed guns at the youths of the semiautonomous Chinese territory.
踏入三週年，我們的代表人物任建峰從召集人的崗位卸任，由吳宗鑾(大律師)接棒成為召集人，並有兩位成員加入核心小組，他們分別是Jason Y. Ng (美國執業律師) 及陳信忻(律師)。感謝一眾成員及嘉賓出席晚宴，也衷心欣賞大家一直以來對公義、民主的追求。如果堅守法治是一種精英心態，那麼就讓我們人人都成為精英吧。法政匯思在未來會繼續努力，在守護香港的核心價值路上，與公民社會並肩作戰!