荃灣中槍學生申法援被拒 指警方武力合理 律師指或對申請人不公

去年10月1日多區發生警民衝突,其中荃灣大河道衝突中,一名在荃灣公立何傳耀紀念中學就讀中五的學生曾志健被警員近距離開槍擊穿肺部,他早前入稟法院就人身傷害索償,並申請法援。前香港眾志秘書長黃之鋒今日(14日)指,曾同學上月中接獲法援署來信,指拒絕其法援申請,信中表明拒絕的理由,包括「本署認為警方於相關時間向你所使用的武力是合理的」。 法政匯思成員、律師文浩正指,法援署一向會就拒絕申請提供簡單理由,若申請者不滿並提出上訴,法援署才會提供詳細解釋。在這案件中,他認為法援署未必對申請者公平,因「武力是否合理」應由警方解釋,而非由法援署作決定。

【抗暴之戰】黃之鋒手機遭警破解 籲注意資訊安全 本港法院可接納非法取得證據

黃之鋒被指去年6月21日參與包圍警總而被拘控,他昨在網上透露,從法庭文件得悉警方取得法庭手令後,利用專業軟件破解其手機密碼,質疑警方手段不當。有大律師解釋,如果警方取得有效手令,便可以用軟件破解手機取證;即使在沒有法律授權下破解手機,法庭仍可酌情接納證據呈堂,證據不一定無效。有專家指,警方所使用軟件的最新版本,可繞過輸入密碼而查看所有手機數碼內容,認為市民為保障私隱,手機解鎖時應改用password,加入符號和英文字母,而不應再使用純由數目字組成的passcode,且密碼長度越長越好。

【政識法字】選舉呈請DQ 法庭可否把關?

DQ風波,還未完結。2016年起,香港政府掌控了篩選選舉參選人的權利;2016年7月,陳浩天和梁天琦等五名參選人基於其政治主張,被選舉主任裁定提名無效,同年11月,政府入稟法庭,要求法庭裁定梁頌恆和游蕙禎宣誓無效,高等法院原訟庭聽取雙方陳詞後、押後宣判的期間,人大常委就《基本法》第104條(下稱「第104條」)作出解釋(下稱「釋法」),它不但解釋第104條,更就其作出「補充」,變相「加料」。釋法後,梁游二人被DQ,政府亦再入稟法庭,要求法庭裁定姚松炎、劉小麗、羅冠聰、梁國雄四位議員宣誓無效。2017年7月,四名議員被法庭裁定宣誓無效,即被DQ。2018年3月和11月的立法會補選,選舉主任亦一而再、再而三地運用其權力裁定若干參選人的提名無效。

【9.28集會.全日總覽】警舉藍旗警告 旺角警署一度冒黑煙

今日(9月28日)是雨傘運動五周年,民陣於政府總部添馬公園,舉行「雨傘運動」(佔領運動)五周年集會,並已取得警方發出的不反對通知書。

警威脅添馬外清場 30萬人集會腰斬

昨日是雨傘運動爆發五周年,民陣於金鐘添馬公園舉行集會,有20至30萬人參加。佔中發起人戴耀廷指出,每一場社會運動都會孕育下一場運動,佔中後港人經歷五年低潮,但在今年反送中運動又重新走出來,這是民主運動的希望。集會一直和平進行,但最後因警方威脅清場,被迫提前結束。

【逆權運動】8.31各自爬山!教徒號召祈禱大遊行 網路紅人辦流動見面會

在8.31前夕,多名政界及社運人士被警方拘捕,包括前民族黨召集人陳浩天、香港眾志秘書長黃之鋒、前港大學生會會長孫曉嵐等。警方大搜捕營造寒蟬效應,阻嚇參與抗爭的香港人,連一向合法、和平的民陣遊行,亦未能獲發不反對通知書。不同界別紛紛宣佈「另起爐灶」,各自以「自己方式」舉辦活動,有網民指明天會到銅鑼灣、中環行街,或到維園賞花。一批自稱「60後」的基督徒,在網上討論區連登發帖,號召「為香港罪人祈禱」大遊行,沿軒尼詩道遊行至禮賓府。發帖人指根據《公安條例》,舉辦宗教活動可豁免向警方申請,故該遊行不會辦理不反對通知書,同時亦歡迎不同宗教人士參與,「歡迎市民帶同唸佛機出席遊行」。

Business chambers, lawyers, academics and foreign states react to storming of Hong Kong’s legislature

Hundreds of masked anti-government protesters broke into, and vandalised, the Legislative Council (LegCo) on Monday evening in an escalation of events earlier in the day which saw police use pepper spray against crowds occupying thoroughfares in Admiralty. The fallout of the storming of Hong Kong’s legislature continues as reactions have poured in from different sectors of Hong Kong, as well as from abroad.

法政匯思:囚

八月的香港很漫長很抑鬱,天氣如是,社會氣氛如是。因反東北發展及公民廣場案判決被改判監禁的十六位抗爭者所面對的,將會是更漫長更鬱結的日子。

香港監獄在那、「探監須知」、「如何寫信給在囚人士」對一般港人來說原本是「冷知識」,頓時令大家「長知識」。每天細閱媒體轉載抗爭者父母、小情人致在囚者的一字一句,無不心酸。

【聲援良心犯】戴耀廷反擊石永泰!黃瑞紅:爭公義不能用一般犯罪標準

大律師黃瑞紅今日亦有出席遊行。她說是次判刑,大眾關注的是東北案13人、雙學三子既已完成社會服務令但卻被刑期覆核。對大律師公會前主席石永泰今日說三人是「求仁得仁」,她說,法官不應該用一般犯罪的標準,來審判因爭取公義、人權而被檢控的人士。

至於本港法治是否已死?黃瑞紅說,在法例中仍有空間去捍衛市民的基本人權,未來會繼續進行這方面的工作。

【法政巴絲】都是法官的錯?

這幾天,已經有很多法律觀點分析雙學三子一案判決的量刑理據,在此不贅。今天想討論的,是針對法官的批評聲音。

雨傘運動是一場開宗明義的公民抗命。公民抗命是以和平的方式,不服從不公義的法律。違反法律的後果,就是被法律所制裁,即使法律被正確地使用,也是會產生這樣的後果。如果不是這樣,公民抗命如何能彰顯制度上的不公與殘缺?如何能彰顯,當政府和建制權力氾濫失衡時,法律(包括法官)也只會淪為當權者手中的一把刀,隨意砍下?

法政匯思就「反新界東北」及「926重奪公民廣場」刑期覆核裁決聲明 (Statement in response to recent Court of Appeal sentencing reviews)

於2017年8月15及17日,上訴庭分別就律政司提出「反新界東北」及「926重奪公民廣場」案件的刑期作出覆核,改判「反新界東北」案的13名被告人8至13 個月監禁及「926重奪公民廣場」案的黃之峰、羅冠聰及周永康三人6至8個月監禁,法政匯思對此裁決深感悲痛。(Upon the Secretary for Justice’s applications, the Court of Appeal this week reviewed the sentences for thirteen participants in the anti-northeast New Territories development protests and three prominent student leaders—Joshua Wong, Nathan Law and Alex Chow—involved in the re-taking of the Civic Square. The Court of Appeal overruled the original sentences in both cases and imposed eight to thirteen months of imprisonment on the thirteen protesters and six to eight months of imprisonment on the three student leaders. The Progressive Lawyers Group ("PLG") is deeply aggrieved by these judgments.)

Hong Kong’s government finally managed to put democracy fighter Joshua Wong behind bars

Three years after the 79-day Occupy protests calling for greater democracy in Hong Kong, the young leaders of the movement are going to jail.

Joshua Wong, 20, Nathan Law, 24, and Alex Chow, 26, were sentenced to six months, eight months, and seven months, respectively, by a court in Hong Kong today (Aug. 17) for their actions in the 2014 protests, also known as the Umbrella Movement. Wilson Leung, a practicing lawyer in Hong Kong and member of the Progressive Lawyers Group, said that he still believes judges in Hong Kong are independent of the government. “However, we strongly disagree with the government treating political problems as ‘law and order’ problems and focusing on the prosecution of protestors,” he said.

Political Prisoners in Hong Kong

On August 17, a Hong Kong appeals court sentenced student democracy activists Joshua Wong, Alex Chow, and Nathan Law to six to eight months imprisonment. The three had earlier been convicted of crimes related to unlawful assembly during a demonstration in 2014 when they had crossed a police barrier, but the lower court had sentenced them only to community service and a suspended jail sentence, arguing that their breach had been a form of political expression. But even in Hong Kong, a city which has enjoyed political freedoms absent elsewhere in China, it was the preservation of “public order” the court chose to emphasize. “To disrupt public order and public peace in the name of free exercise of powers,” said court Vice President Wally Yeung Chun-kuen, “will cause our society to descend into chaos.” The new sentence, which the three plan to appeal, also carries a five-year prohibition on running for elected office in Hong Kong. Progressive Lawyers Group member Alvin Y.H. Cheung was interviewed by ChinaFile about the jailed activists.

Hong Kong democracy campaigners jailed over anti-China protests

Hong Kong’s democracy movement has suffered the latest setback in what has been a punishing year after three of its most influential young leaders were jailed for their roles in a protest at the start of a 79-day anti-government occupation known as the umbrella movement. “It smacks of political imprisonment, plain and simple,” said Jason Ng, a member of the Progressive Lawyers Group and the author of Umbrellas in Bloom, a book about Hong Kong’s youth protest movement.

Hong Kong student leaders jailed over pro-democracy protest tied to Umbrella Movement

Nearly three years ago, several Hong Kong youth with hopes of greater democracy led a downtown protest that ballooned into thousands and lasted for 79 days. Now, they’re going to jail. “It felt like a punch in the stomach,” said Jason Y. Ng, a lawyer, a member of the Progressive Lawyers Group and personal friend of Wong’s, who has written a book about the Umbrella Movement.

雷霆881 在晴朗的一天出發:任建峰對謝偉俊等人的回應

任建峰認為泰國拘禁黃之峰的過程違反國際公約,因為他並未有被告知拘禁原因,如果純粹遣反,就應該盡快讓他離開,而不是拘留十幾小時;而且當日有多班航班前往香港,而無須留十幾小時。

法政匯思就黃之鋒先生於2016年10月5日被泰國當局拘禁一事所觸及國際法層面的簡述 (The Progressive Lawyers Group’s summary submissions in relation to the international law aspects of Mr Joshua Wong’s detention by Thai authorities on 5 October 2016)

自從黃之鋒被泰國拘留後,社會各方都有發表不同的聲明。作為法律界人士,我們特別關注泰國的行為有否違反國際法。就此,我們寫下了以下的簡述,與大家分享有關的法律觀點。 Since Joshua Wong was detained in Thailand, different sectors of society have released statements outlining their views. As members of the legal community, we are particularly concerned about whether Thailand has breached any international law. As such, we have prepared the following summary submissions to share our legal perspective on this issue.

提防政治打壓變狼來了(執業律師 任建峰) – 任建峰

《伊索寓言》內的眾多故事中,「狼來了」是其中一個較多人認識的。這故事對世人的其中一個提醒,就是警號不能被濫用,否則到警號是「真」時都不會再有人理會。但縱使如此,無論是因為政治環境越來越嚴峻、或因為網絡訊息流傳得特別快,不少關心香港的人士每逢有一些事發生就很快響起警號、很快就把事件定調為「政治打壓」。而近期較明顯的例子,就是「香港眾志」成員黃之鋒及周庭開銀行戶口所遇到的困難。