就助理社團事務主任建議禁止香港民族黨繼續運作之聲明 (Statement regarding the Recommendation of the Assistant Societies Officer to Prohibit the Continued Operation of the Hong Kong National Party)

法政匯思對該建議所提出的法律依據深感憂慮。 由於是次事件可能對香港市民的自由有深遠的負面影響,法政匯思在此呼籲所有公民社會團體、香港市民及國際社會,對香港政府就此事件作出的任何行動保持警覺及密切關注事件的後續發展。

就劉曉波先生逝世一週年之聲明 (Statement on the 1st Anniversary of Liu Xiaobo’s Passing)

今天是劉曉波先生逝世一週年的忌日。法政匯思與世界各地一起,緬懷劉曉波先生在倡導中國自由和民主中作出的無畏和無私的犧牲 (Today is the 1st Anniversary of Mr. Liu Xiao Bo's passing. The Progressive Lawyers Group stands united with the rest of the world in remembrance of his fearless and selfless sacrifices made for advocating freedom and democracy in China).

法政匯思就旺角衝突事件判刑之聲明 (Statement of the Progressive Lawyers Group in relation to the Mong Kok Riot Sentencing)

法政匯思對於 2016 年旺角暴動案中三名被告就其角色而被判處的刑期十分關注。三名被告分別被判處三年半至七年等長期的監禁。(The Progressive Lawyers Group is deeply concerned by the recent conviction of three activists for their role in the 2016 Mong Kok riot. )

全球法律團體聯合聲明 — 強烈譴責中國政府以吊銷、註銷律師執業證之手段持續打壓維權律師 (Joint Statement to Strongly Condemn the Chinese Government’s Suppression against Human Rights Lawyers through Revocation and Invalidation of Lawyers’ Licenses)

自2015年7月爆發轟動全球的「709大抓捕」起,中國政府打壓維權律師的行動已持續近三年。雖已接近尾聲,但打壓行動並未停止,而是從「刑事抓捕」轉變為更為隱秘的「行政懲戒」——即直接吊銷或註銷維權律師的執業證,剝奪維權律師的執業權。[1]據我們觀察,在最近8個月內,全中國已有17名維權律師及3間事務所陸續被吊銷或註銷執業證。對此,我們表示強烈譴責,並認為,中國政府的做法已嚴重違反中國憲法、律師法及國際法有關尊重和保障律師執業權利及公民權利的國家義務,中國政府應當立即無條件撤銷對受影響律師作出的吊銷或註銷執業證的各項決定,並停止對維權律師群體的一切管控和打壓 (The Chinese government has continued its repression against human rights lawyers for almost 3 years since the start of the sensational and unprecedented “709 Crackdown” in July 2015. While the crackdown has seemingly come to an end, the suppression has not yet ceased. Apart from the manoeuvre of criminal detention, the Chinese government has now resorted to a subtler form of repression, administrative penalty, which involves revocation or invalidation of lawyers’ legal practice licenses, thus depriving them of their right to practice law).

國歌法聯合聲明 (Joint Statement on Local Legislation for the National Anthem Law)

我們是一群對《國歌法》本地立法存有極大憂慮的團體。2017年內地《國歌法》在香港社會的爭議聲中列入《基本法》附件三後,政制事務局早前公布本地立法的《國歌條例草案》建議條文內容概要(下稱「條文概要」)及召開公聽會作所謂「收集意見」。雖然政制局局長聶德權多次表示市民無需過度擔心立法,但綜觀整份建議條文及政府近月的回應,均無法解答及釋除我們對《國歌法》本地立法的各種問題及疑慮。(Click for English version)

Joint Submission of 53 NGOs in Hong Kong to the UN Human Rights Council

The Centre for Comparative and Public Law at The University of Hong Kong, along with Progressive Lawyers Group, Hong Kong Human Rights Monitor and Hong Kong Unison, coordinated a Joint Submission of 53 NGOs in Hong Kong to the UN Human Rights Council as part of the Council’s third cycle of its Universal Periodic Review (UPR). 

一地兩檢條例草案懶人包 (Info kit on the Co-location Bill)

政府近日於立法會提交《廣深港高鐵(一地兩檢)條例草案》,標誌著「三步走」的最後一步正式展開。法政匯思教你看懂條例草案如何違憲。 (The Government has recently tabled the Guangzhou-Shenzhen-Hong Kong Express Rail Link (Co-location) Bill in Legco. This is the last step in the "Three-Step Process" of implementing co-location. In this info kit, we set out why we think the Bill is unconstitutional.)

聯合國普遍定期審議 (UN Universal Periodic Review)

香港人權狀況每況愈下,Justice Centre Hong Kong等共45個公民團體(包括法政匯思)向聯合國提交意見書,以引起國際社會關注,促使港府改善香港人權狀況,以保「亞洲國際都會」聲譽。(Civil groups are voicing out their concern with the increasing erosion of fundamental freedoms in Hong Kong. Under the leadership of Justice Centre Hong Kong, 45 (including the Progressive Lawyers Group) have joined hands together in a submission to the United Nations, holding the Hong Kong government accountable to its human rights commitments.)

法政匯思就《廣深港高鐵(一地兩檢)條例草案》的陳述書 (Submission on Guangzhou-Shenzhen-Hong Kong Express Rail Link (Co-location) Bill)

我們維持我們的看法——即政府提出的一地兩檢安排,將無可避免地違反基本法。(We maintain our view that the co-location arrangement will inevitably violate the Basic Law.)

法政匯思就近來抨擊戴耀廷之聲明 (Statement Regarding Recent Remarks on Benny Tai Yiu-Ting)

法政匯思就香港特區政府、建制派政團及媒體對香港大學法律系副教授戴耀廷(下稱「戴教授」)於2018 年3 月24 日在台灣發表的言論,作出毫無根據的指控深表不安。(The Progressive Lawyers Group is deeply troubled by the groundless accusations levelled against Mr. Benny Tai Yiu-ting, associate law professor at the University of Hong Kong, by the Hong Kong Government, other pro-establishment political groups and media over comments given by Professor Tai at a seminar in Taiwan on 24th March 2018.)

法政匯思就選舉主任取消被提名人立法會補選資格之聲明 (Statement on the Disqualification of Nominees in the 2018 Legislative Council By-election)

法政匯思對於政府任意妄為地利用選舉規例,並以某些參選人的政治聯繫及政治立場為由取消其資格感到非常擔憂。該決定踐踏了香港永久性居民參與選舉、投票和自由言論的基本權利。我們強烈呼籲政府確保任何有關參選人提名的決定,都能夠切實有效地保障這些基本權利。(PLG is gravely concerned by the capricious use of electoral regulations to disqualify certain candidates on the basis of their political affiliations and political stance. The Decision has trampled on the fundamental rights of Hong Kong permanent residents to stand for election, to vote, and to engage in free speech. We strongly call upon the Government to ensure that any decision regarding the nomination of candidates gives real and effective protection to such fundamental rights.)

法政匯思就人大常委會關於「一地兩檢」決定的聲明 (Statement on the Decision of NPCSC on the “Co-Location” Arrangement)

就全國人民代表大會常務委員會於2017年12月27日通過「一地兩檢」合作安排的決定,法政匯思有以下回應 (The Progressive Lawyers Group (“PLG”) responds as follows in relation to the decision made by the NPCSC on the “Co-Location” Arrangement on 27 December 2017).

法政匯思就有關高速鐵路香港段一地兩檢安排的陳述書 (Submission on Express Rail Link Co-Location Arrangement)

政府最近宣佈其就内地-香港高速鐵路香港段的邊境管制安排及管轄權事宜的方案。簡單而言,政府建議於西九龍站設置邊境及海關管制設施的一地兩檢安排,及内地在西九龍站若干範圍內及所有運作列車上擁有刑事管轄權。 法政匯思認為該建議明顯及直接違反《基本法》的多項條款,特別是第17、18、19及22條。 就政府方案如何違反《基本法》的詳細分析,詳見中文版完整陳述書。(The Government has recently announced its proposal on the border control arrangements and jurisdictional matters in relation to the Mainland-Hong Kong Express Rail Link (“XRL”). In short, the Government proposes a co-location arrangement of border and customs control facilities at West Kowloon Station and the Mainland to have criminal jurisdiction to be exercised at some areas of West Kowloon Station and on all operating trains. The Progressive Lawyers Group (“PLG”) is of the view that such proposal is in clear and direct contravention of numerous provisions of the Basic Law, in particular, Articles 17, 18, 19 and 22. For the detailed analysis of how the Government's proposal violates the Basic Law, please read further.)

法政匯思就「反新界東北」及「926重奪公民廣場」刑期覆核裁決聲明 (Statement in response to recent Court of Appeal sentencing reviews)

於2017年8月15及17日,上訴庭分別就律政司提出「反新界東北」及「926重奪公民廣場」案件的刑期作出覆核,改判「反新界東北」案的13名被告人8至13 個月監禁及「926重奪公民廣場」案的黃之峰、羅冠聰及周永康三人6至8個月監禁,法政匯思對此裁決深感悲痛。(Upon the Secretary for Justice’s applications, the Court of Appeal this week reviewed the sentences for thirteen participants in the anti-northeast New Territories development protests and three prominent student leaders—Joshua Wong, Nathan Law and Alex Chow—involved in the re-taking of the Civic Square. The Court of Appeal overruled the original sentences in both cases and imposed eight to thirteen months of imprisonment on the thirteen protesters and six to eight months of imprisonment on the three student leaders. The Progressive Lawyers Group ("PLG") is deeply aggrieved by these judgments.)

鉛水風波修例建議 (Law Reform after the “Lead-contamination Water Saga”)

發展局接納部分由法政匯思及前線科技人員就《2017年水務設施(修訂)規例》提出的聯合建議,將會提交修訂予立法會通過。

英年早逝的曉波兄 (Liu Xiaobo’s Shortened Yet Noble Life)

中國人權份子、《零八憲章》作者之一、2010諾貝爾和平獎得主、良心犯劉曉波先生剛剛與世長辭,享年61歲。(Mr Liu Xiaobo, a Chinese human rights activist, co-author of Charter 08, 2010 Nobel Peace Prize winner and prisoner of conscience, has just passed away at the age of 61.)

對於《2017年水務設施(修訂)規例》 之聯合陳述書和擬議修正案 (Waterworks (Amendment) Regulations 2017 – Joint Submissions and Proposed Amendments)

政府因應啟晴邨鉛水風波而提出的《2017年水務設施(修訂)規例》草案,現於立法會進行辯論。法政匯思及前線科技人員就此聯合提交建議修訂草案,就水務監督的酌情權加以限制,並提出其他建議。(In addressing the concern over water safety after the Kai Ching Estate Incident, the Government has proposed Waterworks (Amendment) Regulation 2017 which is under debate in LegCo. Progressive Lawyers Group and Frontline Tech Workers Group have jointly proposed amendments to the Regulation, including restricting the wide discretionary power of Water Authority and other recommendations.)

Response to Zhang Dejiang’s and Rao Geping’s Speeches in Relation to the 20th Anniversary of the Implementation of the Basic Law (法政匯思回應張德江及饒戈平有關基本法實施20周年的講話)

Zhang Dejiang, Chairman of the National People’s Congress and Rao Geping, Chinese representative member of the Basic Law Committee have recently and respectively made important speeches in relation to the 20th anniversary of the implementation of the Basic Law. The Progressive Lawyers Group (“PLG”) is deeply disturbed by some of the contents of these speeches, believing that they are in contradiction to the “One Country, Two Systems” framework stipulated by the Basic Law.

《2017 年水務設施(修訂)條例草案》 意見書

法政匯思從食水安全的角度出發,審視發展局於 2017 年 3 月 29 日就《水務設施條例》提出的修訂。在綜觀有關的修訂後,法政匯思認為是次發展局所提出的修訂,實為非常倉促,沒有經過詳細考慮,更沒有從食水安全和市民健康的角度出發。法政匯思對於香港的食水安全問題,仍然感到非常憂心。

法政匯思就近日就法院判決對司法機構的抨擊之聲明 (Statement of the Progressive Lawyers Group in relation to recent attacks on the judiciary following a recent court ruling)

域法院近日就七名警員襲擊佔中示威者的控罪作出判決及判刑之後,該案件的主審法官及整體司法機構均遭受一連串不合理的抨擊。 除了法官被蔑稱為「狗官」之外,亦有惡意批評暗示該案之主審法官及司法機構因政治立場而偏頗判案。