(Scroll down for English version)

法政匯思就暫緩修訂逃犯條例的聲明

  1. 香港特別行政區(「特區政府」)在4月3日提交了修改《逃犯條例》(第503章)及《刑事事宜相互法律協助條例》(第525章)的草案(「草案」)。
  2. 行政長官林鄭月娥在6月15日的記者會上令人意外地突然改變態度,宣布暫緩草案,並未有就恢復立法程序訂下時間表。
  3. 政府是在經過一連串大型的抗議後,包括在6月9日按主辦單位統計有超過一百萬人參與的遊行,才作出暫緩草案的決定。
  4. 百萬人上街的遊行過後,於6月12日,示威者與警方在立法會大樓外一帶發生暴力衝突,導致最少59名市民及22名警察受傷。在衝突中,警方對手無寸鐵的示威者及記者使用催淚氣體、橡膠子彈及布袋彈。
  5. 在6月15日的記者會數小時後,一名反對草案的示威者站在金鐘一個商場外的棚架上,其後墜下身亡。
  6. 法政匯思強烈譴責特區政府漠視香港及海外法律界人士、記者、商界及其他持份者在過去幾個月以來一致反對草案的意見。
  7. 我們相信如果特區政府一早採納意見並撤回草案,所有傷害、為社會帶來的不便,甚至該名示威者的不幸離世均可以避免,而撤回不費吹灰之力[1]。因此,我們認為特區政府必須為過去數星期的事態發展負責。
  8. 要把台灣謀殺案的疑兇繩之於法,是特區政府硬推漏洞百出的修訂草案的藉口。優先分開解決台灣案的做法一直不具爭議性。特區政府現時在未有提出替代方案的同時卻又暫緩草案,正正突顯其虛偽:一方面無良地借助悲劇以達到政治目的,另一方面在失敗的時候就瞬即離棄原本聲稱要幫助的人。
  9. 最後,雖然草案暫緩,但是香港人仍然處於移交中國受審的威脅。昨天,估計有二百萬及一位「示威者」[2]走上街頭,要求全面撤回草案,且對警察過度使用武力、六月十二日「暴動」之定性表示深憤和不滿,更為悼念金鐘墮樓身亡的示威者。
  10. 有見及此,法政匯思要求:
  • 特區政府另外提出單獨與台灣進行的單次性安排,以移交台灣謀殺案疑犯到台灣受審;
  • 特區政府成立一獨立委員會,專責調查警隊於6月12日過度使用武力情況、檢討執法部門使用武力的現行指引,及就此公開發表報告並將之提交予相關的聯合國人權機構;
  • 行政長官林鄭月娥、保安局局長李家超、律政司司長鄭若驊及警務處處長盧偉聰即時離任;
  • 行政長官及警務處處長分別撤回各自形容6月12日示威為暴動的言論;及
  • 政府從立法會立即全面撤回草案。
  1. 法政匯思也留意到針對示威者,尤其是和平參與的示威者的檢控,或會被本地及國際社會視為一種政治逼害,令香港法律制度的公正及檢控獨立俱受質疑。
  2. 法政匯思將繼續與公民社會並肩工作、團結抵抗對本港公民自由越加凌厲的威脅,及保護香港作為自由社會及國際金融中心的地位。

法政匯思

2019年6月17日

[1] 見立法會議事規則第64條

[2] 以紀念那位於6月15日從高處墜下而離世的示威者

******************************

Statement of the Progressive Lawyers Group on the Suspension of the Extradition Bill

  1. On 3 April, the Hong Kong SAR Government (the “SAR Government”) tabled a bill (the “Bill”) to amend the Fugitive Offenders Ordinance (Cap. 503) and the Mutual Legal Assistance in Criminal Matters Ordinance (Cap. 525).
  2. In a stunning U-turn, Chief Executive Carrie Lam announced at a press conference on 15 June that the Bill would be suspended, without specifying when the legislative process would resume.
  3. Suspension of the Bill came after a series of mass protests, including one on 9 June attended by more than a million participants, according to organizers of that march.
  4. The so-called “Million Person March” was followed by violent clashes on 12 June between protesters and police in the area around the Legislative Council Complex, which resulted in at least 59 civilians and 22 police officers injured. During the confrontation, the police deployed tear gas, rubber bullets and bean bag rounds on unarmed protesters and journalists.
  5. Hours after the 15 June press conference, an anti-extradition protester standing on a scaffolding outside a shopping mall in Admiralty fell to his death.
  6. The PLG strongly condemns the SAR Government for disregarding the chorus of opposing views against the Bill expressed by legal professionals, journalists, business owners and other stakeholders during the past months, both in Hong Kong and overseas.
  7. We believe that all the injuries, disruptions to society and the tragic death of a protester could have been avoided had the SAR Government heeded these views and withdrawn the Bill, which can be done with relative ease[1]. As such, we hold the SAR Government accountable for the turn of events over the past weeks.
  8. The SAR Government’s pretext to push the ill-conceived Bill through the legislature was to bring the suspect in the Taiwan murder to justice. It remains uncontroversial to address the Taiwan murder bilaterally with the Taiwanese authorities. However, the SAR Government has now suspended the Bill without proposing an alternative. This highlights the hypocrisy of the SAR Government, which has no qualms in using a tragedy to further its own political agenda, and when that agenda fails, walks away from the very people that it had claimed to assist.
  9. Finally, suspension of the Bill cannot remove the threat of extradition looming over Hong Kong. An estimated “two million and one”[2] protesters took to the streets yesterday to demand the Bill be withdrawn completely, to air their anger and frustration towards the police’s excessive use of force and the characterization of the 12 June protests as a riot, and to mourn the death of the Admiralty protester.
  10. In light of the foregoing, the PLG demands that:
  • the SAR Government propose a separate arrangement, with Taiwan only, to allow the suspect in the Taiwan murder to be sent to Taiwan to stand trial;
  • an independent committee be set up by the SAR Government to investigate the deployment of excessive police force during the 12 June clashes, review the current guidelines on the use of force by law enforcement, and publish a report covering these subject matters and submit it to the relevant human rights bodies in the United Nations;
  • Chief Executive Ms. Carrie Lam, Secretary for Security Mr. John Lee, Secretary for Justice Ms. Teresa Cheng and Commissioner of Police Mr. Stephen Lo to step down from their respective offices immediately;
  • the Chief Executive and the Commissioner of Police retract their respective statements characterizing the protests on 12 June as a riot; and
  • the Bill be completely and immediately withdrawn from the Legislative Council.
  1. The PLG also notes that prosecutions of protestors, particularly those who participated in the protests peacefully, may be perceived domestically and internationally as a form of political persecution, and cast doubt on the integrity of Hong Kong’s legal system and the independence of prosecutorial decisions.
  2. The PLG shall continue to work together with civil society in Hong Kong and stand in solidarity against growing incursions into the city’s civil liberties and preserve Hong Kong’s status as a free society and international financial hub.

The Progressive Lawyers Group

17 June 2019

[1] See Rules of Procedure of the Legislative Council, Rule 64

[2] In commemoration of the protester who fell from a height and passed away on 15 June