約400市民默哀悼念劉曉波 指劉霞思想仍受限制

諾貝爾和平獎得主劉曉波逝世一周年,其妻劉霞終獲中共批准到德國柏林治病。多個團體今早發起悼念遊行,公民黨立法會議員郭家麒表示,劉霞獲釋只是中共為了在中美貿易戰中換取歐盟的支持,「可能今日捉一個,聽日就放一個」,呼籲市民晚上到金鐘添馬公園岀席悼念活動,聲援仍被中共箝制自由的其他維權人士。

A year on, artists and activists remember Nobel winner Liu Xiaobo and pay tribute to widow Liu Xia

Artists, activists and politicians have paid tribute to China’s late Nobel Peace Prize winner Liu Xiaobo, a year after his death from liver cancer in Chinese custody. The Chinese poet was jailed for 11 years for inciting “subversion of state power” after he penned Charter ’08 – a manifesto urging democratic reform. He was awarded the Nobel Peace Prize in 2010, but became the first laureate to die in custody since 1938. His widow Liu Xia was kept under de facto house arrest for years, before being allowed to board a plane to Germany on Tuesday.

就劉曉波先生逝世一週年之聲明 (Statement on the 1st Anniversary of Liu Xiaobo’s Passing)

今天是劉曉波先生逝世一週年的忌日。法政匯思與世界各地一起,緬懷劉曉波先生在倡導中國自由和民主中作出的無畏和無私的犧牲 (Today is the 1st Anniversary of Mr. Liu Xiao Bo's passing. The Progressive Lawyers Group stands united with the rest of the world in remembrance of his fearless and selfless sacrifices made for advocating freedom and democracy in China).